Genesis 42:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
's Avonds gingen ze een herberg in om de nacht door te brengen. Eén van hen maakte zijn zak open om zijn ezel te eten te geven. Toen zag hij bovenop het graan het geld liggen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen een van hen zijn zak opendeed om in de herberg zijn ezel voer te geven, zag hij zijn geld; zie, het lag boven in zijn zak!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen één zijn zak opende om in het nachtverblijf zijn ezel voeder te geven, zag hij zijn geld, en zie, het lag boven in zijn zak.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar toen een van hen in het nachtverblijf zijn zak opendeed, om zijn ezel te voeren, vond hij het geld bovenop in de zak.
Dutch 2007 (HTB)
Maar toen zij tegen de avond stopten en één van hen zijn zak opende om wat graan voor de ezels te pakken, vond hij zijn geld bovenop het graan!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen een van hen op de plaats waar ze de nacht doorbrachten zijn zak openmaakte om zijn ezel te voeren, zag hij bovenin de zak het geld liggen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen er één zijn reis zak opende om zijn ezel in het nachtverblijf voer te geven, zag hij zijn zilver geld in de opening van zijn zak liggen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar toen zij tegen de avond stopten en een van hen zijn zak opende om wat graan voor de ezels te pakken, vond hij zijn geld bovenop het graan!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen een zijn zak opendeed, om zijn ezel voeder te geven in de herberg, zo zag hij zijn geld; want ziet, het was in den mond van zijn zak.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen een zijn zak opendeed, om zijn ezel voeder te geven in de herberg, zo zag hij zijn geld; want ziet, het was in den mond van zijn zak.