Genesis 42:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zeiden we tegen hem: 'Wij zijn eerlijke mensen. We zijn geen spionnen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar wij zeiden tegen hem: Wij zijn eerlijke mensen, wij zijn geen spionnen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeiden wij tot hem: Wij zijn eerlijke lieden, wij zijn geen verspieders.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wij hebben hem geantwoord: Wij zijn betrouwbare mensen en geen spionnen.
Dutch 2007 (HTB)
Wij hebben hem verteld dat wij eerlijke mannen zijn en geen spionnen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wij antwoordden hem: 'Wij zijn eerlijke mensen, wij zijn geen spionnen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar wij hebben tegen hem gezegd: ‘Wij zijn eerlijke mensen, wij zijn geen spionnen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij hebben hem verteld dat wij eerlijke mannen zijn en geen spionnen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar wij zeiden tot hem: Wij zijn vroom; wij zijn geen verspieders.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar wij zeiden tot hem: Wij zijn vroom; wij zijn geen verspieders.