Genesis 42:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Jakob liet Benjamin, Jozefs broer, niet met de anderen meegaan. Want hij dacht: "Stel dat hem iets overkomt."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Benjamin, de broer van Jozef, stuurde Jakob niet met zijn broers mee, want hij zei: Anders zou hem een ongeluk kunnen overkomen!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch Jakob liet Benjamin, Jozefs broeder, niet met zijn broeders meegaan, want hij dacht; er mocht hem eens een ongeluk overkomen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Jakob liet Benjamin, den broer van Josef, niet met de andere broers meegaan; want hij was bang, dat hem een ongeluk zou overkomen.
Dutch 2007 (HTB)
Jakob hield zijn jongste zoon, Benjamin, thuis omdat hij bang was dat hem een ongeluk zou overkomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jakob stuurde Benjamin, Jozefs broer, niet met hen mee, omdat hij dacht: "Stel dat hem iets overkomt."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Jakob stuurde Benjamin, de broer van Jozef, niet met zijn broers mee, want, zei hij: “Er zou hem eens iets slechts kunnen overkomen!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jakob hield zijn jongste zoon, Benjamin, thuis omdat hij bang was dat hem een ongeluk zou overkomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch Benjamin, Jozefs broeder, zond Jakob niet met zijn broederen; want hij zeide: Opdat hem niet misschien het verderf ontmoete!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch Benjamin, Jozefs broeder, zond Jakob niet met zijn broederen; want hij zeide: Opdat hem niet misschien het verderf ontmoete!