Genesis 43:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En neem dubbel geld mee. Want ook het geld dat bovenin jullie zakken mee teruggekomen is, moeten jullie nu weer meenemen. Misschien was het een vergissing.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En neem een dubbel bedrag aan geld met jullie mee, en neem ook het geld dat boven in jullie zakken teruggekomen is, weer met jullie mee terug; misschien was het een vergissing.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En neemt dubbel geld mee; ook het geld, dat boven in uw zakken gelegd was, moet gij terugbrengen; misschien was het een vergissing.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neemt ook een dubbel bedrag aan geld met u mee. Want ge moet het geld teruggeven, dat boven in uw zakken werd gevonden; misschien was het maar een vergissing.
Dutch 2007 (HTB)
Neem dubbel geld mee, zodat jullie het geld dat bovenin de zakken zat, kunnen terugbetalen. Iemand daar heeft vast een fout gemaakt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En neem een dubbel geldbedrag mee, namelijk ook het geld dat bovenin jullie zakken mee teruggekomen is. Misschien was het een vergissing.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Neem dubbel zoveel zilver geld met jullie mee en neem het zilver geld, dat in de opening van jullie zakken was teruggelegd, met jullie mee terug. Misschien was het een vergissing.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Neem dubbel geld mee, zodat jullie het geld dat bovenin de zakken zat, kunnen terugbetalen. Iemand daar heeft vast een fout gemaakt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En neemt dubbel geld in uw hand; en brengt het geld, hetwelk in den mond uwer zakken wedergekeerd is, weder in uw hand; misschien is het een feil.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En neemt dubbel geld in uw hand; en brengt het geld, hetwelk in den mond uwer zakken wedergekeerd is, weder in uw hand; misschien is het een feil.