Genesis 43:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De broers legden hun geschenk alvast klaar. Want Jozef zou pas 's middag komen. Ze hadden intussen gehoord dat ze samen met hem zouden eten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij maakten het geschenk gereed tot Jozef 's middags zou komen, want zij hadden gehoord dat zij daar de maaltijd zouden gebruiken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop legden zij het geschenk gereed tegen het ogenblik, waarop Jozef in de middag zou komen, want zij hadden gehoord, dat zij daar een maaltijd zouden gebruiken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij legden hun geschenken gereed in afwachting van Josef, die tegen de middag zou komen; want zij hadden gehoord, dat hij daar zou eten.
Dutch 2007 (HTB)
Ze legden hun geschenken klaar voor Jozef wanneer hij die middag zou komen, want zij hadden gehoord dat hij thuis kwam eten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De broers legden hun geschenk klaar, want Jozef zou pas 's middags komen. Ze hadden inmiddels gehoord dat ze met hem zouden eten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zij hielden het geschenk klaar totdat Jozef rond het middaguur zou komen, want zij hadden gehoord dat zij daar een maaltijd zouden gebruiken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze legden hun geschenken klaar voor Jozef wanneer hij die middag zou komen, want zij hadden gehoord dat hij thuis kwam eten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij bereidden het geschenk, totdat Jozef kwam op den middag; want zij hadden gehoord, dat zij aldaar brood eten zouden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij bereidden het geschenk, totdat Jozef kwam op den middag; want zij hadden gehoord, dat zij aldaar brood eten zouden.