Genesis 44:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De man doorzocht ze. Hij begon bij de oudste broer en eindigde bij de jongste. Toen werd de beker gevonden in de zak van Benjamin.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij doorzocht ze, beginnend bij de oudste en eindigend bij de jongste; en de beker werd gevonden in de zak van Benjamin.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij stelde een onderzoek in; hij begon bij de oudste en eindigde bij de jongste; en de beker werd gevonden in Benjamins zak.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij begon zijn onderzoek bij den oudste om te eindigen bij den jongste; en de beker werd in de zak van Benjamin gevonden.
Dutch 2007 (HTB)
De huismeester begon bij de oudste om de zakken te doorzoeken. Tenslotte werd de beker in Benjamins zak gevonden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De man doorzocht ze, beginnend bij de oudste en eindigend bij de jongste. De beker werd gevonden in de zak van Benjamin.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij doorzocht ze en hij begon bij de oudste en eindigde bij de jongste en de beker werd in de zak van Benjamin aangetroffen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De huismeester begon bij de oudste om de zakken te doorzoeken. Ten slotte werd de beker in Benjamins zak gevonden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij doorzocht, beginnende met den grootste, en voleindigende met den kleinste; en die beker werd gevonden in den zak van Benjamin.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij doorzocht, beginnende met den grootste, en voleindigende met den kleinste; en die beker werd gevonden in den zak van Benjamin.