Genesis 44:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jozef zei: "Waarom hebben jullie dit gedaan? Wisten jullie dan niet dat een man als ik dat zéker zou ontdekken?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jozef zei tegen hen: Wat is dit voor een daad die u verricht hebt? Weet u niet dat een man als ik zoiets met zekerheid kan waarnemen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jozef zeide tot hen: Wat is dat voor daad, die gij bedreven hebt? Wist gij niet, dat een man als ik dat ongetwijfeld ontdekken moest?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Josef sprak hen aan: Wat hebt ge gedaan; begreept ge dan niet, dat iemand als ik een goed waarzegger is?
Dutch 2007 (HTB)
"Wat dacht u eigenlijk?" vroeg Jozef streng. "Dat een man als ik niet zou weten wie die beker kon hebben gestolen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jozef zei: "Wat hebben jullie nu gedaan? Wisten jullie niet dat een man als ik werkelijk weet te zien wat verborgen is?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozef zei tegen hen: “Wat is dit voor daad die jullie begaan hebben? Wisten jullie niet dat een man als ik dit zeker zou doorzien?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wat dacht u eigenlijk?’ vroeg Jozef. ‘Begrijpt u niet dat een man als ik kan zien wat voor anderen verborgen is?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jozef zeide tot hen: Wat daad is dit, die gij gedaan hebt? Weet gij niet, dat zulk een man als ik dat zekerlijk waarnemen zoude?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jozef zeide tot hen: Wat daad is dit, die gij gedaan hebt? Weet gij niet, dat zulk een man als ik dat zekerlijk waarnemen zoude?