Genesis 44:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
U heeft ons gevraagd: 'Hebben jullie nog een vader of een broer?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn heer heeft aan zijn dienaren gevraagd: Hebt u nog een vader of een broer?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn heer heeft zijn knechten gevraagd: Hebt gij nog een vader of een broeder?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn heer heeft aan zijn dienaars gevraagd: "Hebt gij nog een vader of een broer?"
Dutch 2007 (HTB)
U vroeg ons naar onze vader en of wij nog een broer hadden en wij zeiden:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
U hebt ons gevraagd of we nog een vader of een broer hadden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn heer heeft zijn dienaren gevraagd: ‘Hebben jullie nog een vader of broer?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U vroeg ons naar onze vader en of wij nog een broer hadden en wij zeiden:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn heer vraagde zijn knechten, zeggende: Hebt gijlieden een vader, of broeder?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn heer vraagde zijn knechten, zeggende: Hebt gijlieden een vader, of broeder?