Genesis 44:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als u bij één van ons de beker vindt, mag u die man doden. En wij zullen allemaal uw slaven worden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Degene van uw dienaren bij wie de beker gevonden wordt, moet sterven; bovendien zullen wij dan zelf slaven van mijn heer worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Degene van uw knechten, bij wie (de beker) gevonden wordt, moge sterven, en bovendien zullen wij mijn heer tot slaven zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij, bij wien beker gevonden wordt, zal sterven; en de anderen van ons zullen de slaven zijn van uw heer.
Dutch 2007 (HTB)
Als u die beker bij één van ons vindt, moge diegene dan sterven. En wij zullen voor altijd slaven van uw meester zijn!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Degene bij wie de beker gevonden wordt, moet sterven en de anderen zullen uw slaven worden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bij wie van uw dienaren de beker gevonden wordt, die zal sterven en wij zullen slaven van mijn heer zijn!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u die beker bij een van ons vindt, moge diegene dan sterven. En wij zullen voor altijd slaven van uw meester zijn!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bij wien van uw knechten hij gevonden zal worden, dat hij sterve; en ook zullen wij mijn heer tot slaven zijn!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bij wien van uw knechten hij gevonden zal worden, dat hij sterve; en ook zullen wij mijn heer tot slaven zijn!