Genesis 45:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jozef kuste al zijn broers en omhelsde hen huilend. Toen pas durfden zijn broers met hem te praten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens kuste hij al zijn broers en hij huilde met hen; daarna durfden zijn broers met hem te spreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij kuste al zijn broeders hartelijk en weende, hen omhelzende. Daarna eerst spraken zijn broeders met hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan kuste hij wenend al zijn broers. Toen eerst durfden zijn broers tot hem spreken.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna sloot hij al zijn broers, die inmiddels hun spraak weer hadden teruggevonden, in zijn armen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En huilend kuste Jozef al zijn broers. Toen pas durfden zijn broers met hem te spreken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij kuste al zijn broers en huilde, terwijl hij hen om de hals viel. Daarna spraken zijn broers met hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna sloot hij al zijn broers, die inmiddels hun spraak weer hadden teruggevonden, in zijn armen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij kuste al zijn broederen, en hij weende over hen; en daarna spraken zijn broeders met hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij kuste al zijn broederen, en hij weende over hen; en daarna spraken zijn broeders met hem.