Genesis 46:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De hele familie van Jakob die met hem naar Egypte kwam (de vrouwen van Jakobs zonen niet meegeteld), bestond uit 66 mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het totale aantal zielen die met Jakob naar Egypte kwamen en die van hem afstamden, afgezien van de vrouwen van de zonen van Jakob, was bij elkaar zesenzestig zielen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alle personen die met Jakob naar Egypte kwamen, zijn afstammelingen, behalve de vrouwen der zonen van Jakob, het gehele zielental was zesenzestig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het volledig aantal personen uit Jakob geboren, die met hem naar Egypte trokken, bedroeg zes en zestig, behalve de vrouwen van zijn zonen.
Dutch 2007 (HTB)
Zo kwam het totaal van de groep die naar Egypte ging (allemaal afstammelingen van Jakob en zonder de vrouwen van zijn zonen) op 66 personen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De gehele familie die van Jakob afstamde en met hem meekwam naar Egypte bestond uit 66 personen, hun vrouwen niet meegerekend.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle zielen die met Jakob naar Egypte kwamen en die, afgezien van de vrouwen van de zonen van Jakob, uit zijn heup voortgekomen waren, dat waren alles bij elkaar zesenzestig zielen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo kwam het totaal van de groep die naar Egypte ging—allemaal afstammelingen van Jakob en zonder de vrouwen van zijn zonen—op zesenzestig personen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al de zielen, die met Jakob in Egypte kwamen, uit zijn heup gesproten, uitgenomen de vrouwen van de zonen van Jakob, waren allen zes en zestig zielen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al de zielen, die met Jakob in Egypte kwamen, uit zijn heup gesproten, uitgenomen de vrouwen van de zonen van Jakob, waren allen zes en zestig zielen.