Genesis 46:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jozef had in Egypte twee zonen gekregen. Zo bestond de familie van Jakob in totaal uit 70 mensen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De zonen van Jozef, die bij hem in Egypte geboren waren: twee zielen. Het totale aantal zielen die tot het huis van Jakob behoorden en die naar Egypte kwamen, was zeventig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de zonen van Jozef, die hem in Egypte geboren waren, waren twee in getal. Het gehele getal der zielen van het huis van Jakob, die naar Egypte kwamen, was zeventig.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De zonen van Josef in Egypte geboren waren twee in getal. Dus bedroeg het hele geslacht van Jakob, dat naar Egypte kwam, zeventig personen.
Dutch 2007 (HTB)
Met Jozefs twee zonen meegerekend, bestond de gehele familie daar in Egypte uit 70 mensen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jozef had in Egypte twee zonen gekregen. Zo bestond de familie van Jakob in Egypte in totaal uit 70 personen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Jozef die aan hem in Egypte geboren waren, dat waren twee zielen. Alle zielen van het huis van Jakob die naar Egypte kwamen, dat waren er zeventig.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Met Jozefs twee zonen meegerekend, bestond de gehele familie daar in Egypte uit zeventig mensen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de zonen van Jozef, die hem in Egypte geboren zijn, waren twee zielen. Al de zielen van het huis van Jakob, die in Egypte kwamen, waren zeventig.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de zonen van Jozef, die hem in Egypte geboren zijn, waren twee zielen. Al de zielen van het huis van Jakob, die in Egypte kwamen, waren zeventig.