Genesis 46:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jakob stuurde Juda voor zich uit naar Jozef om hem te zeggen dat ze al vlak bij Gosen waren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jakob stuurde Juda vóór zich uit naar Jozef om hem de weg te laten wijzen naar Gosen. Toen zij in het land Gosen aangekomen waren,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij dan zond Juda voor zich uit naar Jozef, opdat deze hem in Gosen zou ontmoeten. En zij kwamen in het land Gosen aan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nadat Jakob Juda vooruit had gezonden naar Josef, om hem bij zich in Gósjen te ontbieden, kwamen zij in het land Gósjen aan.
Dutch 2007 (HTB)
Jakob stuurde Juda vooruit om Jozef te vertellen dat zij onderweg waren en al snel in Gosen zouden aankomen, wat ook gebeurde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jakob stuurde Juda vooruit naar Jozef, om van hem aanwijzingen te vragen over de weg naar Gosen. Zo bereikten ze de streek Gosen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zond Juda voor zich uit naar Jozef toe, opdat die hem de weg naar Gosen zou wijzen, en zo kwamen zij in het land Gosen aan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jakob stuurde Juda vooruit om Jozef te vertellen dat zij onderweg waren en al snel in Gosen zouden aankomen, wat ook gebeurde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zond Juda voor zijn aangezicht heen tot Jozef, om voor zijn aangezicht aanwijzing te doen naar Gosen; en zij kwamen in het land Gosen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zond Juda voor zijn aangezicht heen tot Jozef, om voor zijn aangezicht aanwijzing te doen naar Gosen; en zij kwamen in het land Gosen.