Genesis 46:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen vertrok Jakob uit Berseba. Zijn zonen namen hun vader, hun vrouwen en hun kinderen mee op de wagens die de farao had meegegeven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stond Jakob op en vertrok uit Berseba, en de zonen van Israël vervoerden hun vader Jakob, hun kleine kinderen en hun vrouwen op de wagens die de farao gestuurd had om hem te vervoeren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen ging Jakob uit Berseba op weg, en de zonen van Israël vervoerden hun vader Jakob, benevens hun kinderen en hun vrouwen, op de wagens die Farao gezonden had om hem te vervoeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna trok Jakob uit Beër-Sjéba. De zonen van Israël zetten hun vader Jakob met hun kinderen en vrouwen op de wagens, die Farao gezonden had, om hen te vervoeren,
Dutch 2007 (HTB)
Zo verliet Jakob Berséba en zijn zonen brachten hem naar Egypte, samen met hun vrouwen en kinderen in de rijtuigen, die Farao ter beschikking had gesteld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen vertrok Jakob uit Berseba. Israëls zonen vervoerden hun vader Jakob, hun kinderen en hun vrouwen op de wagens die de farao gestuurd had voor hun vervoer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen stond Jakob op om uit Ber-Seba weg te gaan en de zonen van Israël vervoerden hun vader Jakob en hun kinderen en hun vrouwen op de wagens, die de farao gestuurd had om hem mee te vervoeren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo verliet Jakob Berseba en zijn zonen brachten hem naar Egypte, samen met hun vrouwen en kinderen in de rijtuigen die de farao ter beschikking had gesteld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen maakte zich Jakob op van Ber-séba; en de zonen van Israël voerden Jakob, hun vader, en hun kinderen, en hun vrouwen, op de wagenen, die Faraö gezonden had, om hem te voeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen maakte zich Jakob op van Ber-seba; en de zonen van Israel voerden Jakob hun vader, en hun kinderen, en hun vrouwen, op de wagenen, die Farao gezonden had, om hem te voeren.