Genesis 47:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jozef wees zijn vader en zijn broers plaatsen aan waar ze mochten wonen. Hij gaf hun een eigen stuk grond in het beste deel van Egypte. Dat was de streek Rameses [(= Gosen)], zoals de farao had bevolen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Jozef zorgde voor woonplaatsen voor zijn vader en zijn broers en gaf hun grond bezit in het land Egypte, in het beste deel van het land, namelijk in de landstreek Rameses, zoals de farao geboden had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jozef nu wees zijn vader en zijn broeders woonplaatsen aan en gaf hun grondbezit in het land Egypte, in het beste deel van het land, in het land Rameses, zoals Farao geboden had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Josef wees zijn vader en broers een woonplaats aan en gaf hun grondbezit in Egypte, en wel in de streek van Raämses, in het beste deel van het land, zoals Farao bevolen had.
Dutch 2007 (HTB)
Zo wees Jozef het beste stuk land van Egypte (het land Rameses) toe aan zijn vader en zijn broers, precies zoals Farao het had geboden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op bevel van de farao wees Jozef zijn vader en zijn broers woongebieden aan waar ze zich mochten vestigen, in het beste deel van Egypte, Rameses.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jozef wees zijn vader en broers hun woonplaats aan en gaf hun een eigen grond bezit in het land Egypte, in het beste deel van het land, in het land Rameses, zoals de farao geboden had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo wees Jozef het beste stuk land van Egypte—het land Rameses—toe aan zijn vader en zijn broers, precies zoals de farao het had geboden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jozef bestelde voor Jakob en zijn broederen woningen, en hij gaf hun een bezitting in Egypteland, in het beste van het land, in het land Raméses, gelijk als Faraö geboden had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jozef bestelde voor Jakob en zijn broederen woningen, en hij gaf hun een bezitting in Egypteland, in het beste van het land, in het land Rameses, gelijk als Farao geboden had.