Genesis 47:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij had vijf van zijn broers meegenomen en stelde hen aan de farao voor.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij had een deel van zijn broers meegenomen, te weten vijf man, en stelde hen aan de farao voor.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu had hij vijf mannen uit zijn broeders meegenomen, en hij stelde die aan Farao voor.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij had vijf van zijn broers meegenomen, en stelde ze aan Farao voor.
Dutch 2007 (HTB)
Hij had vijf broers meegenomen en stelde hen aan Farao voor.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij had vijf van zijn broers meegenomen en stelde hen aan de farao voor.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van al zijn broers nam hij vijf man mee en stelde hen aan de farao voor.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij had vijf broers meegenomen en stelde hen aan de farao voor.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij nam een deel zijner broederen, te weten vijf mannen, en hij stelde hen voor Faraö's aangezicht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij nam een deel zijner broederen, te weten vijf mannen, en hij stelde hen voor Farao's aangezicht.