Genesis 48:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een dag kreeg Jozef het bericht: "Uw vader is ziek." Hij ging met zijn twee zonen Manasse en Efraïm naar zijn vader.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Na deze dingen gebeurde het dat men tegen Jozef zei: Zie, uw vader is ziek! Toen nam hij zijn twee zonen, Manasse en Efraïm, met zich mee.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hierna gebeurde het, dat men tot Jozef zeide: Zie, uw vader is ziek. Daarop nam hij zijn beide zonen met zich, Manasse en Efraïm.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Enige tijd later berichtte men Josef: Uw vader is ziek. Terstond ging hij naar Jakob, en nam zijn beide zonen, Manasse en Efraïm, met zich mee.
Dutch 2007 (HTB)
Op een dag, niet lang hierna, hoorde Jozef dat zijn vader snel achteruit ging. Samen met zijn twee zonen, Manasse en Efraïm, ging hij hem bezoeken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op een dag kreeg Jozef het bericht: 'Uw vader is ziek.' Hij ging met zijn twee zonen Manasse en Efraïm naar hem toe.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hierna zei men tegen Jozef: “Zie, je vader is ziek!” Toen nam hij zijn twee zonen, Manasse en Efraïm, met zich mee.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een dag, niet lang hierna, hoorde Jozef dat zijn vader snel achteruit ging. Samen met zijn twee zonen, Manasse en Efraïm, ging hij hem bezoeken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het geschiedde nu na deze dingen, dat men Jozef zeide: Zie, uw vader is krank! Toen nam hij zijn twee zonen met zich, Manasse en Efraïm!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het geschiedde nu na deze dingen, dat men Jozef zeide: Zie, uw vader is krank! Toen nam hij zijn twee zonen met zich, Manasse en Efraim!