Genesis 48:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo zegende hij hen die dag en zei: "Door jullie zal het volk Israël elkaar zegen toewensen. Ze zullen zeggen: 'Ik wens je toe dat God jou tot net zo'n groot volk zal maken als Efraïm en Manasse!' " En hij gaf Efraïm een grotere zegen dan Manasse.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegende hij hen op die dag; hij zei: Israël zal met jullie naam zegenen door te zeggen: Moge God u maken als Efraïm en als Manasse. Zo plaatste hij Efraïm vóór Manasse.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij zegende hen te dien dage en zeide: Met u zal Israël zegen toewensen door te zeggen: God make u als Efraïm en als Manasse. En hij plaatste Efraïm vóór Manasse.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En hij zegende hen op die dag, en sprak: Met uw naam zal Israël zegen wensen en zeggen: God make u als Efraïm en Manasse! Zo stelde hij Efraïm boven Manasse.
Dutch 2007 (HTB)
Zo zegende Jakob de jongens die dag met de woorden: "Moge het volk van Israël elkaar zegenen door te zeggen: 'God make u als Efraïm en Manasse." (Let erop dat hij Efraïm vccr Manasse noemt).
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo zegende hij hen die dag en zei: "Met jullie namen zal het volk Israël elkaar zegen toewensen met de woorden: 'Dat God je mag maken als Efraïm en Manasse!' " En hij stelde Efraïm vóór Manasse.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo zegende hij hen op die dag en zei: “In jou zal Israël de zegen geven. Ze zullen zeggen: ‘Mag GOD je maken als Efraïm en Manasse!’ ” En hij plaatste Efraïm voor Manasse.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo zegende Jakob de jongens die dag met de woorden: ‘Moge het volk van Israël elkaar zegenen door te zeggen: “God make u als Efraïm en Manasse”.’ (Let erop dat hij Efraïm vóór Manasse noemt).
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zegende hij ze te dien dage, zeggende: In u zal Israël zegenen, zeggende: God zette u als Efraïm en als Manasse! En hij zette Efraïm voor Manasse.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo zegende hij ze te dien dage, zeggende: In u zal Israel zegenen, zeggende: God zette u als Efraim en als Manasse! En hij zette Efraim voor Manasse.