Genesis 48:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei hij tegen Jozef: "Bij Luz [(= Bet-El)] in Kanaän is de Almachtige God naar mij toe gekomen. Daar heeft Hij mij gezegend en tegen mij gezegd:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarna zei Jakob tegen Jozef: God, de Almachtige, is aan mij verschenen in Luz, in het land Kanaän, en Hij heeft mij gezegend.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jakob zeide tot Jozef: God, de Almachtige, is mij verschenen te Luz in het land Kanaän en heeft mij gezegend
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Jakob sprak tot Josef: De almachtige God is mij te Loez in het land Kanaän verschenen, en heeft mij gezegend.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zei tegen Jozef: "God, de Almachtige, verscheen aan mij bij Luz in het land Kanaän. Hij zegende mij en zei: 'Ik zal u tot een groot volk maken en het land Kanaän aan de kinderen van uw kinderen geven, als een eeuwig bezit.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Jakob zei tegen Jozef: "Bij Luz in Kanaän is God, de Almachtige, aan mij verschenen. Daar heeft Hij mij gezegend en gezegd:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei Jakob tegen Jozef: “God, de Almachtige, is aan mij verschenen in Luz, in het land Kanaän, en Hij heeft mij gezegend.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zei tegen Jozef: ‘God, de Almachtige, verscheen aan mij bij Luz in het land Kanaän. Hij zegende mij en zei: “Ik zal u tot een groot volk maken en het land Kanaän aan de kinderen van uw kinderen geven, als een eeuwig bezit.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarna zeide Jakob tot Jozef: God de Almachtige, is mij verschenen te Luz, in het land Kanaän, en Hij heeft mij gezegend;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarna zeide Jakob tot Jozef: God de Almachtige, is mij verschenen te Luz, in het land Kanaan, en Hij heeft mij gezegend;