Genesis 49:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik ben het niet eens met hun plannen. Ik wil er niets mee te maken hebben. In hun woede hebben ze mannen gedood en in hun wraak hebben ze ossen kreupel gemaakt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat mijn ziel niet in hun geheim overleg komen, en mijn eer niet aan hun bijeenkomst deelnemen; want in hun woede hebben zij mannen doodgeslagen; en in hun moedwil hebben zij runderen de pezen doorgesneden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Mijn ziel hebbe geen deel aan hun beraadslaging, mijn geest sluite zich niet aan bij hun vergadering, want in hun toorn hebben zij mannen gedood en in hun moedwil hebben zij runderen de pezen doorgesneden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn geest wil in hun plannen niet treden, Mijn hart heeft geen deel aan hun raad. Want in hun toorn hebben zij mannen verslagen, In hun moedwil stieren verminkt!
Dutch 2007 (HTB)
Blijf uit hun buurt. Moge ik nooit deel hebben aan hun slechte plannen. Want in hun woede doodden zij mannen en sneden runderen de pezen door, alleen voor hun plezier.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik wil niet betrokken zijn bij de plannen die ze smeden, ik wil mijn eer niet verliezen door deel te nemen aan hun beraad. Want in hun woede hebben ze mannen vermoord en uit eigenzinnigheid hebben ze ossen kreupel gemaakt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat mijn ziel niet in hun samenzwering komen en laat mijn eer niet deelnemen aan hun samenkomst! Want in hun boosheid hebben zij een man vermoord en moedwillig hebben zij de pezen van een rund doorgesneden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Blijf uit hun buurt. Moge ik nooit deel hebben aan hun slechte plannen. Want in hun woede doodden zij mannen en sneden runderen de pezen door, alleen voor hun plezier.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn ziel kome niet in hun verborgen raad; mijn eer worde niet verenigd met hun vergadering! want in hun toorn hebben zij de mannen doodgeslagen, en in hun moedwil hebben zij de ossen weggerukt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn ziel kome niet in hun verborgen raad; mijn eer worde niet verenigd met hun vergadering! want in hun toorn hebben zij de mannen doodgeslagen, en in hun moedwil hebben zij de ossen weggerukt.