Genesis 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die tijd en ook daarna leefden er reuzen op aarde. Dat waren de kinderen die geboren waren nadat de zonen van God getrouwd waren met de dochters van de mensen. Zij waren de grote, machtige helden uit de vroege tijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In die dagen, en ook daarna, waren er reuzen op de aarde, toen Gods zonen bij de dochters van de mensen waren gekomen en die kinderen voor hen baarden; dit zijn de geweldenaars van oude tijden af, mannen van naam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De reuzen waren in die dagen op de aarde, en ook daarna, toen de zonen Gods tot de dochters der mensen kwamen, en zij hun (kinderen) baarden; dit zijn de geweldigen uit de voortijd, mannen van naam.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In die dagen, toen de zonen Gods tot de dochters der mensen waren gekomen, en deze hun kinderen hadden gebaard, waren er reuzen op aarde, en ook nog daarna. Dat waren de krachtmensen uit de oude tijd, beruchte mannen.
Dutch 2007 (HTB)
In die tijd waren er reuzen op aarde. In de ogen van de mensen waren het beroemdheden, mannen van naam, geweldenaars!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd – en ook later nog – leefden er reuzen op aarde, toen de zonen van God sliepen met de dochters van de mensen en kinderen bij hen verwekten. Dit zijn de befaamde geweldenaars uit het verre verleden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In die dagen waren de ‘nefilim’, de gevallenen, op aarde en ook daarna, toen de zonen van GOD tot de dochters van de mens en kwamen en zij aan hen baarden. Zij zijn de geweldigen van die vroegere tijd, mannen van naam.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In die tijd waren er reuzen op aarde, de kinderen van zonen van God en dochters van mensen. Ze zijn bekend als de helden uit het verre verleden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In die dagen waren er reuzen op de aarde, en ook daarna, als Gods zonen tot de dochteren der mensen ingegaan waren, en zich kinderen gewonnen hadden; deze zijn de geweldigen, die van ouds geweest zijn, mannen van name.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In die dagen waren er reuzen op de aarde, en ook daarna, als Gods zonen tot de dochteren der mensen ingegaan waren, en zich kinderen gewonnen hadden; deze zijn de geweldigen, die van ouds geweest zijn, mannen van name.