Genesis 6:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zag dat de mensen op de aarde erg slecht waren. Alles wat ze bedachten en deden was slecht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de HEERE zag dat de slechtheid van de mens op de aarde groot was, en dat al de gedachtespinsels van zijn hart elke dag alleen maar slecht waren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen de HERE zag, dat de boosheid des mensen groot was op de aarde en al wat de overleggingen van zijn hart voortbrachten te allen tijde slechts boos was,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Jahweh dan zag, hoe groot op aarde het bederf onder de mensen was geworden, en zij enkel maar zonnen op slechte dingen,
Dutch 2007 (HTB)
Maar de HERE bekeek met afkeer het zondige gedrag van de mensen. Van al hun voornemens zag Hij dat de opzet boos was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** zag hoe vreselijk slecht de mensen op aarde waren geworden en dat hun hart alle dagen niets dan kwaad beraamt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zag dat de slechtheid van de mens groot was op aarde en dat alle gedachtenspinsels van zijn hart iedere dag alleen maar slecht waren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de Here bekeek met afkeer het zondige gedrag van de mensen. Van al hun voornemens zag Hij dat de opzet boos was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE zag, dat de boosheid des mensen menigvuldig was op de aarde, en al het gedichtsel der gedachten zijns harten te allen dage alleenlijk boos was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE zag, dat de boosheid des mensen menigvuldig was op de aarde, en al het gedichtsel der gedachten zijns harten te allen dage alleenlijk boos was.