Genesis 7:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Van alle soorten dieren die op aarde leefden, kwamen de dieren twee aan twee naar Noach in de boot.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En van alle vlees waar een levensgeest in was, kwamen ze naar Noach in de ark, twee aan twee.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zij kwamen dan tot Noach in de ark twee aan twee, van al wat leeft, waarin een levensgeest is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In paren kwamen alle levende wezens naar Noë in de ark:
Dutch 2007 (HTB)
Ze kwamen twee aan twee, mannetjes en vrouwtjes, precies zoals God het had bevolen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van alles wat leeft, alles waarin de levensgeest is, kwamen er telkens twee naar Noach in de ark.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Van alle vlees, waarin de levensgeest was, kwamen ze twee aan twee naar Noach bij de ark.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze kwamen twee aan twee, mannetjes en vrouwtjes, precies zoals God het had bevolen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van alle vlees, waarin een geest des levens was, kwamen er twee en twee tot Noach in de ark.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van alle vlees, waarin een geest des levens was, kwamen er twee en twee tot Noach in de ark.