Genesis 7:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Neem ook van alle soorten vogels zeven paartjes mee, dus zeven mannetjes en zeven vrouwtjes, om hun soort te redden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
ook van de vogels in de lucht zeven paar, mannelijk en vrouwelijk, om de soort op heel de aarde in leven te houden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ook van het gevogelte des hemels zeven paar, mannetjes en wijfjes, om het geslacht in het leven te behouden op de gehele aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
ook van de vogels in de lucht zeven paar, de mannetjes met hun wijfjes: om hun soort in stand te houden over de hele aarde.
Dutch 2007 (HTB)
Van die dieren moet u zeven paar aan boord nemen, evenals van de vogels. Op die manier zullen ze na de grote watervloed hun soort in stand houden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Neem ook van alle vogels in de lucht zeven paartjes, telkens een mannetje en zijn vrouwtje. Zo zul je hun voortbestaan op aarde verzekeren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook van de vogels in de lucht zul je zeven paar nemen, een mannetje en een vrouwtje, om het zaad in leven te houden over heel de aarde,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Van die dieren moet u zeven paar aan boord nemen, evenals van de vogels. Op die manier zullen ze na de grote watervloed hun soort in stand houden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook van het gevogelte des hemels zeven en zeven, het mannetje en het wijfje, om zaad levend te houden op de ganse aarde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook van het gevogelte des hemels zeven en zeven, het mannetje en het wijfje, om zaad levend te houden op de ganse aarde.