Genesis 8:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Ga met je vrouw, je zonen en de vrouwen van je zonen van boord.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ga de ark uit, u, uw vrouw, uw zonen en de vrouwen van uw zonen met u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ga uit de ark, gij en uw vrouw en uw zonen en de vrouwen uwer zonen met u;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ga uit de ark; gij met uw vrouw, uw zonen en de vrouwen uwer zonen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ga de ark uit met je vrouw, je zonen en de vrouwen van je zonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Ga de ark uit, jij met je vrouw, je zonen en de vrouwen van je zonen met jou.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘U mag de ark verlaten, met uw vrouw, zonen en schoondochters.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ga uit de ark, gij, en uw huisvrouw, en uw zonen, en de vrouwen uwer zonen met u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ga uit de ark, gij, en uw huisvrouw, en uw zonen, en de vrouwen uwer zonen met u.