Genesis 8:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Neem alle vogels en dieren mee naar buiten. Dan kunnen ze weer op de aarde leven en jongen krijgen. Dan komen er weer veel dieren op de aarde."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat al de dieren die bij u zijn van alle vlees, de vogels, het vee en alle kruipende dieren, die over de aarde kruipen, met u naar buiten gaan, zodat zij zich overvloedig uitbreiden op de aarde en vruchtbaar zijn en talrijk worden op de aarde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
doe al het gedierte dat met u is, van al wat leeft: het gevogelte, het vee en al het kruipend gedierte, dat op de aarde kruipt, met u uitgaan, opdat zij wemelen op de aarde, en vruchtbaar zijn en talrijk worden op de aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En laat ook alle dieren, alle wezens die bij u zijn, tegelijk met u naar buiten komen: de vogels, de viervoetige dieren en al wat op de aarde kruipt; opdat ze zich weer op de aarde bewegen, vruchtbaar zijn, en talrijk worden op aarde.
Dutch 2007 (HTB)
Laat alle dieren, de vogels, het vee en alle kruipende dieren los, dan kunnen zij zich weer voortplanten en de aarde vullen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat alle dieren die bij je zijn naar buiten gaan, alles wat leeft: de vogels, het vee en de kruipende dieren die op de aardbodem rondkruipen. Dan kunnen ze zich weer op aarde voortplanten, vruchtbaar zijn en talrijk worden op de aarde."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat alles wat leeft dat bij je is, van alle vlees, van de vogels, van het vee en van alle kruipende dieren die op aarde rondkruipen, met je mee naar buiten gaan, laten ze uitzwermen over de aarde, vruchtbaar zijn en zich vermeerderen op de aarde.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat alle dieren, de vogels, het vee en alle kruipende dieren los, dan kunnen zij zich weer voortplanten en de aarde vullen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al het gedierte, dat met u is, van alle vlees, aan gevogelte, en aan vee, en aan al het kruipend gedierte, dat op de aarde kruipt, doe met u uitgaan; en dat zij overvloediglijk voorttelen op de aarde, en vruchtbaar zijn, en vermenigvuldigen op de aarde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al het gedierte, dat met u is, van alle vlees, aan gevogelte, en aan vee, en aan al het kruipend gedierte, dat op de aarde kruipt, doe met u uitgaan; en dat zij overvloediglijk voorttelen op de aarde, en vruchtbaar zijn, en vermenigvuldigen op de aarde.