Genesis 8:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ging Noach naar buiten met zijn zonen, zijn vrouw en de vrouwen van zijn zonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen ging Noach naar buiten, en zijn zonen, zijn vrouw en de vrouwen van zijn zonen met hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen ging Noach uit, en zijn zonen en zijn vrouw en de vrouwen zijner zonen met hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Noë ging er dus uit met zijn zonen, zijn vrouw en de vrouwen van zijn zonen.
Dutch 2007 (HTB)
Noach, zijn vrouw, hun zonen en hun vrouwen verlieten het schip. De dieren en de vogels deden hetzelfde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Noach ging naar buiten met zijn zonen, zijn vrouw en de vrouwen van zijn zonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Noach ging naar buiten en zijn zonen, zijn vrouw en de vrouwen van zijn zonen met hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Noach, alle andere mensen en alle grote en kleine dieren en de vogels gingen van boord.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen ging Noach uit, en zijn zonen, en zijn huisvrouw, en de vrouwen zijner zonen met hem.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen ging Noach uit, en zijn zonen, en zijn huisvrouw, en de vrouwen zijner zonen met hem.