Genesis 8:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook alle dieren en vogels kwamen naar buiten, alle soorten die op aarde leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Alle dieren, alle kruipende dieren en alle vogels, alles wat zich op de aarde beweegt, overeenkomstig hun soorten, gingen de ark uit.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Al het wild gedierte, al het kruipend gedierte en al het gevogelte, alles wat zich op de aarde roert, naar hun geslachten, ging uit de ark.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook alle viervoetige dieren, alle vogels en al wat over de aarde kruipt, elk naar zijn soort, kwamen naar buiten uit de ark.
Dutch 2007 (HTB)
In paren en groepen kwamen zij uit de ark.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En alle dieren, alle kruipende dieren en alle vogels verlieten de ark, alles wat op aarde leeft, alle soorten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alle wilde dieren, alle kruipende dieren en alle vogels en al wat op aarde rondkruipt, allemaal gingen zij overeenkomstig hun families de ark uit.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In paren en groepen kwamen de dieren uit de ark.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Al het gedierte, al het kruipende, en al het gevogelte, al wat zich op de aarde roert, naar hun geslachten, gingen uit de ark.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Al het gedierte, al het kruipende, en al het gevogelte, al wat zich op de aarde roert, naar hun geslachten, gingen uit de ark.