Genesis 9:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zet een regenboog in de wolken. Die boog is het eeuwige teken van mijn verbond met de aarde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn boog heb Ik in de wolken gegeven; die zal dienen als teken van het verbond tussen Mij en de aarde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
mijn boog stel Ik in de wolken, opdat die tot een teken zij van het verbond tussen Mij en de aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Mijn boog zet Ik in de wolken Als een teken van het verbond tussen Mij en de aarde!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik plaats mijn boog in de wolken, als teken van het verbond tussen Mij en de aarde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik stel mijn boog in de wolken en die zal tot een Verbondsteken zijn tussen Mij en de aarde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Mijn boog heb Ik gegeven in de wolken; die zal zijn tot een teken des verbonds tussen Mij en tussen de aarde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Mijn boog heb Ik gegeven in de wolken; die zal zijn tot een teken des verbonds tussen Mij en tussen de aarde.