Habakkuk 1:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
en gaan snel als de wind weer verder. Zo maken ze zich schuldig, want hun kracht is hun god."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zal hij als de wind veranderen en verdertrekken. Zo maakt hij zich schuldig die van zijn kracht zijn god maakt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan snelt het voort als de wind en trekt verder; zo maakt hij zich schuldig, wiens kracht zijn god is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan jaagt het verder als een orkaan, En maakt een god van zijn kracht.
Dutch 2007 (HTB)
Als een wervelwind gaan zij verder en verdwijnen uit het gezicht; maar hun schuld is groot, want zij beweren dat zij hun kracht aan hun goden te danken hebben."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Snel als de wind trekken ze verder. Ze zijn schuldig, want ze maken hun kracht tot hun god."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan glijdt hij voort als de wind en trekt hij verder en laadt hij schuld op zich, want deze kracht van hem is zijn god.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als een wervelwind gaan zij verder en verdwijnen uit het gezicht, maar hun schuld is groot, want zij maken van hun kracht hun god.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zal hij den geest veranderen, en hij zal doortrekken, en zich schuldig maken, houdende deze zijn kracht voor zijn god.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zal hij den geest veranderen, en hij zal doortrekken, en zich schuldig maken, houdende deze zijn kracht voor zijn God.