Habakkuk 1:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Waarom moet ik dit allemaal meemaken? Hoe kan ik al die ellende nog langer aanzien? Overal zie ik onderdrukking en geweld. Overal is ruzie en strijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Waarom doet U mij onrecht zien en aanschouwt U de moeite? Ja, verwoesting en geweld zijn tegenover mij, er ontstaat onenigheid, ruzie verheft zich.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarom doet Gij mij ongerechtigheid zien, en aanschouwt Gij ellende? Ja, onderdrukking en geweld zijn voor mijn ogen, en er is twist, en tweedracht verheft zich.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarom laat Gij mij slechtheid zien, En moet ik onheil aanschouwen, Heb ik geweld en verdrukking voor ogen, Zijn twist en tweedracht ontbrand?
Dutch 2007 (HTB)
Waarom laat U mij onrechtvaardige toestanden en ellende zien? Waar ik ook kijk, overal heersen onderdrukking, geweld, ruzie en onenigheid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Waarom laat U mij onrecht zien, waarom kijkt U toe bij alle ellende? Overal zie ik uitbuiting en geweld, overal breekt ruzie en strijd uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Waarom laat U mij ongerechtigheid zien, en blijft U alleen maar toekijken bij ellende? Want verwoesting en geweld staan dreigend tegenover mij, er is onenigheid en tweedracht steekt de kop op.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Waarom laat U mij dat onrecht zien en hoe kunt U Zelf al die ellende aanzien? Waar ik ook kijk, overal heersen onderdrukking, geweld, ruzie en onenigheid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Waarom laat Gij mij ongerechtigheid zien, en aanschouwt de kwelling? Want verwoesting en geweld is tegen mij over, en er is twist, en men neemt gekijf op.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Waarom laat Gij mij ongerechtigheid zien, en aanschouwt de kwelling? Want verwoesting en geweld is tegen mij over, en er is twist, en men neemt gekijf op.