Habakkuk 1:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dat grote leger zal komen met geweld, als een orkaan die alles meesleurt naar het oosten. Ze nemen ontelbaar veel mensen gevangen, zo ontelbaar als zand.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ieder van hen komt om geweld te bedrijven, hun gezichten oostwaarts gericht, en men verzamelt gevangenen als zand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Heel dat volk komt om geweld te bedrijven, het aanstormen van zijn voorhoede is een oostenwind, en het verzamelt gevangenen als zand.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Schieten ze allemaal toe op geweld. Als de oostenwind giert het vooruit, En jaagt de gevangenen als zand te hoop;
Dutch 2007 (HTB)
Zij komen om geweld te plegen. Hun aanval is als een verzengende oostenwind. Zij verzamelen gevangenen alsof het zand is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In zijn geheel is het belust op geweld, de voorhoede komt aanstormen als een oostenwind en verzamelt gevangenen als zand.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij komt geheel en al voor geweldenarij, hun gezichten zijn naar voren gericht, hij verzamelt gevangenen als zand.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij komen om geweld te plegen. Hun aanval is als een verzengende oostenwind. Zij verzamelen gevangenen alsof het zand is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het zal geheellijk tot geweld komen, wat zij inslorpen zullen met hun aangezichten, zullen zij brengen naar het oosten; en het zal de gevangenen verzamelen als zand.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het zal geheellijk tot geweld komen, wat zij inslorpen zullen met hun aangezichten, zullen zij brengen naar het oosten; en het zal de gevangenen verzamelen als zand.