Habakkuk 2:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want ooit zullen alle mensen mijn macht en majesteit leren kennen. De aarde zal er vol van zijn, net zoals de zee vol is van water.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de aarde zal vol worden met de kennis van de heerlijkheid van de HEERE, zoals het water de bodem van de zee bedekt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de aarde zal vol worden van de kennis van des HEREN heerlijkheid, gelijk de wateren die de bodem der zee bedekken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de aarde zal worden vervuld van de kennis der glorie van Jahweh, Zoals de wateren de bodem der zeeën bedekken!
Dutch 2007 (HTB)
Maar er zal een tijd komen waarop de aarde helemaal vol zal zijn met de kennis van de heerlijkheid van de HERE, net zoals de zee boordevol water is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de aarde zal gevuld worden met de kennis van de heerlijkheid van de Heer***, zoals de zee vol is met water.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de aarde zal vervuld worden, met de kennis van de heerlijkheid van de HEERE, zoals de wateren de zee bedekken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar er zal een tijd komen waarop de aarde helemaal vol zal zijn met de kennis van de heerlijkheid van de Here, net zoals de zee boordevol water is.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de aarde zal vervuld worden, dat zij de heerlijkheid des HEEREN bekennen, gelijk de wateren den bodem der zee bedekken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de aarde zal vervuld worden, dat zij de heerlijkheid des HEEREN bekennen, gelijk de wateren den bodem der zee bedekken.