Habakkuk 2:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het zal slecht aflopen met mensen die tegen een stuk hout zeggen: 'Help ons!', of die 'Sta op!' zeggen tegen een zwijgend brok steen. Kan een stuk hout of een brok steen je iets leren? Het is wel mooi bedekt met goud en zilver, maar er zit helemaal geen leven in.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wee hem die tegen het stuk hout zegt: Word wakker! en: Ontwaak! tegen een zwijgende steen. Zouden zij iemand kunnen onderwijzen? Zie, het is met goud en zilver overtrokken, maar er zit volstrekt geen levens geest in hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wee hem die tot een stuk hout zegt: Ontwaak, en tot een stomme steen: Word wakker. Zou die onderrichten? Zie, hij is gevat in goud en zilver, doch er is volstrekt geen geest in hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wee hem, die tot hout zegt: Word wakker, En tot de stomme steen: Sta op! Zie, het is in goud en zilver gevat, Maar levensadem heeft het niet.
Dutch 2007 (HTB)
Wee hun die tegen een stuk hout zeggen: "Word wakker!" of tegen een stomme steen: "Opstaan!" Kunnen zulke afgodsbeelden spreken namens God? Zij zijn wel overtrokken met zilver en goud, maar er is volstrekt geen leven in!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wee hem die tegen een stuk hout zegt: 'Word wakker!' of 'Sta op!' tegen een zwijgend brok steen. Alsof het iemand iets zou kunnen bekendmaken! Zie, het is met goud en zilver overtrokken, er zit geen leven in.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
hem die tegen de houten balk zegt: ‘Word wakker!’, tegen de zwijgende steen ‘Sta op!’. Zou deze kunnen onderwijzen? Zie, het is met goud en zilver overtrokken en er zit helemaal geen geest in.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wee hun die tegen een stuk hout zeggen: “Word wakker!” of tegen een stomme steen: “Opstaan!” Kunnen zulke afgodsbeelden spreken namens God? Zij zijn wel overtrokken met zilver en goud, maar er is volstrekt geen leven in!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wee dien, die tot het hout zegt: Word wakker! en: Ontwaak! tot den zwijgenden steen. Zou het leren? Ziet, het is met goud en zilver overtrokken, en er is gans geen geest in het midden van hetzelve.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wee dien, die tot het hout zegt: Word wakker! en: Ontwaak! tot den zwijgenden steen. Zou het leren? Ziet, het is met goud en zilver overtrokken, en er is gans geen geest in het midden van hetzelve.