Haggai 1:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En Haggaï, de boodschapper van de Heer, zei namens de Heer tegen het volk: "De Heer zegt: Ik ben met jullie."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop sprak Haggaï, de bode van de HEERE, krachtens de boodschap van de HEERE tot het volk: Ik ben met u, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Haggai, de bode des HEREN, zeide, krachtens de boodschap des HEREN, tot het volk: Ik ben met u, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen sprak Aggeüs, de gezant van Jahweh, in opdracht van Jahweh tot het volk: Ik ben met u, is de godsspraak van Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Toen stuurde de HERE opnieuw een boodschap aan Zijn volk via Zijn profeet Haggaï en zei: "Ik ben met u; Ik zal u zegenen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Haggaï, de gezant van de Heer***, bracht de boodschap van de Heer*** aan het volk over en zei: "Ik ben met jullie, zegt de Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en Haggaï, de bode van de HEERE, sprak de boodschap van de HEERE voor het volk uit en zei: “Ik ben met jullie!” spreekt de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen stuurde de Here opnieuw een boodschap aan zijn volk via zijn profeet Haggai en zei: ‘Ik ben met u, Ik zal u zegenen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen sprak Haggaï, de bode des HEEREN, in de boodschap des HEEREN, tot het volk, zeggende: Ik ben met ulieden, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.