Haggai 1:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Haggaï moest tegen hen zeggen: "Dit zegt de Heer van de hemelse legers: Dit volk zegt: 'Het is nog niet de tijd om de tempel van de Heer te herbouwen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo spreekt de HEERE van de legermachten: Dit volk zegt: De tijd is nog niet gekomen, de tijd om het huis van de HEERE te herbouwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE der heerscharen: Dit volk zegt: de tijd is nog niet gekomen, de tijd, dat des HEREN huis herbouwd worde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh der heirscharen! Dit volk zegt: De tijd is nog niet gekomen, om de tempel van Jahweh te bouwen.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE van de hemelse legers stelde u de volgende vraag: "Waarom zegt iedereen dat het nog geen tijd is om mijn tempel te herbouwen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Dit zegt de Heer*** van de hemellegers: Dit volk zegt: 'Het is nog niet de juiste tijd, het is niet de tijd om het huis van de Heer*** te herbouwen.' "
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zo spreekt de HEERE van de legermachten en zegt: Dit volk zegt: ‘De tijd is nog niet gekomen, de tijd om het Huis van de HEERE te herbouwen.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here van de hemelse legers vraagt u: ‘Waarom zegt dit volk dat het nog geen tijd is om mijn tempel te herbouwen?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo spreekt de HEERE der heirscharen zeggende: Dit volk zegt: De tijd is niet gekomen, de tijd, dat des HEEREN huis gebouwd worde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.