Haggai 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik, de Heer van de hemelse legers, zeg: Denk na over wat er gebeurt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, zo zegt de HEERE van de legermachten: Let aandachtig op uw wegen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, zo zegt de HERE der heerscharen, bedenkt wat u wedervaren is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu, zo spreekt Jahweh der heirscharen: Let dan eens op, wat er met u is gebeurd!
Dutch 2007 (HTB)
Welnu", zegt de HERE van de hemelse legers, "kijk eens naar het resultaat:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zegt de Heer*** van de hemellegers: Denk na over de weg die jullie nu gaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, zo zegt de HEERE van de legermachten: Richt jullie hart op jullie eigen wegen …
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Welnu,’ zegt de Here van de hemelse legers, ‘kijk eens naar het resultaat:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu dan, alzo zegt de HEERE der heirscharen: Stelt uw hart op uw wegen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.