Haggai 1:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nu zeg Ik, de Heer van de hemelse legers: Denk daar eens over na!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zegt de HEERE van de legermachten: Let aandachtig op uw wegen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zegt de HERE der heerscharen: Bedenkt wat u wedervaren is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo spreekt Jahweh der heirscharen: Let eens op, wat er met u is gebeurd!
Dutch 2007 (HTB)
Denk toch eens goed na", zegt de HERE van de hemelse legers. "Ga na wat u hebt gedaan en wat het gevolg ervan is geweest.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zegt de Heer*** van de hemellegers: Denk na over de weg die jullie nu gaan!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo zegt de HEERE van de legermachten: Zet jullie hart op jullie eigen wegen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Denk toch eens goed na,’ zegt de Here van de hemelse legers. ‘Ga na wat u hebt gedaan en wat het gevolg ervan is geweest.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo zegt de HEERE der heirscharen: Stelt uw hart op uw wegen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.