Haggai 2:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Zeg tegen bestuurder Zerubbabel, hogepriester Jozua en de andere mensen:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zeg toch tegen Zerubbabel, de zoon van Sealthiël en landvoogd van Juda, en tegen Jozua, de zoon van Jozadak, de hogepriester, en tegen de rest van het volk:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zeg tot Zerubbabel, de zoon van Sealtiël, de landvoogd van Juda, en tot Jozua, de zoon van Josadak, de hogepriester, en tot het overblijfsel des volks:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Spreek tot Zorobabel, den zoon van Salatiël en landvoogd van Juda, tot Jehosjóea, den hogepriester en zoon van Jehosadak, en tot al het overige volk:
Dutch 2007 (HTB)
Haggaï moest aan gouverneur Zerubbabel en hogepriester Jozua en iedereen die was overgebleven in het land, vragen:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Zeg tegen Zerubbabel, de zoon van Sealtiël, de bestuurder van Juda, en tegen de hogepriester Jozua, de zoon van Jozadak, en tegen het overblijfsel van het volk:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wie van jullie is er nog overgebleven, die dit Huis in zijn oorspronkelijke heerlijkheid heeft gezien? Hoe zien jullie het nu? Is het niet als niets in jullie ogen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Haggai moest aan gouverneur Zerubbabel en hogepriester Jozua en iedereen die was overgebleven in het land, vragen:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Spreek nu tot Zerubbábel, den zoon van Sealthiël, den vorst van Juda, en tot Jósua, den zoon van Józadak, den hogepriester, en tot het overblijfsel des volks, zeggende:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is die stad, die opspringt van vreugde, die zeker woont, die in haar hart zegt: Ik ben het, en buiten mij is geen meer; hoe is zij geworden tot woestheid, een rustplaats van het gedierte! Een ieder, die daardoor trekt, zal ze aanfluiten, hij zal zijn hand bewegen.