Hebrews 10:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Verder moest elke priester elke dag dienen en vaak dezelfde offers brengen. Dat was omdat die offers nooit de ongehoorzaamheid van de mensen konden wegdoen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En iedere priester stond wel dagelijks te dienen en bracht vaak dezelfde slachtoffers, die de zonden toch nooit zouden kunnen wegnemen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorts staat elke priester dagelijks in zijn dienst om telkens dezelfde offers te brengen, die nimmer de zonden kunnen wegnemen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En terwijl iedere priester, dag in dag uit, dienst staat te verrichten en meermalen dezelfde offers opdraagt, welke toch nimmer de zonde kunnen wegnemen,
Dutch 2007 (HTB)
De gewone priesters waren dag in, dag uit in de tempel bezig en brachten telkens dezelfde soort offers, die de zonden niet konden wegnemen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verder verrichten alle priesters elke dag staande de dienst en brengen telkens dezelfde offers – offers die nooit de zonden kunnen wegnemen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want iedere priester die dagelijks optrad en dienst deed, bracht steeds dezelfde slachtoffers die nooit van zonden konden reinigen.
Dutch Frisian
En jiedra Priesta steit jieda Dach doa, verejcht dän Deenst en foaken de selwje Opfa doabrinjt, dee niemols Sinde wajch näme tjenne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Iedere andere priester staat dag na dag bij het altaar om keer op keer dezelfde offers te brengen, die echter nooit de zonden kunnen uitwissen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De gewone priesters waren dag in dag uit in de tempel bezig en brachten telkens dezelfde soort offers, die de zonden niet konden wegnemen.
Dutch Reimer 2001
Aun eena Haunt steit dee Priesta Dach fa Dach en deent, en opfat foaken dee selwje Schlachtopfa dee niemols kjenne de Sind wajch naeme;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een iegelijk priester stond wel allen dag dienende, en dezelfde slachtofferen dikmaals offerende, die de zonden nimmermeer kunnen wegnemen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een iegelijk priester stond wel alle dagen dienende, en dezelfde slachtofferen dikmaals offerende, die de zonden nimmermeer kunnen wegnemen;