Hebrews 10:32 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Denk eens aan wat er allemaal is gebeurd. Toen jullie pas de waarheid hadden gevonden, hebben jullie veel moeten lijden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar herinner u de dagen van weleer, waarin u, nadat u verlicht was, veel strijd in het lijden hebt verdragen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Herinnert u de dagen van weleer, toen gij, na verlicht te zijn, zo menigmaal lijden doorworsteld hebt,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Denkt eens terug aan de dagen, toen gij het licht hebt ontvangen, en daardoor zulk een smartelijke strijd hebt doorstaan:
Dutch 2007 (HTB)
Vergeet nooit die heerlijke tijd toen u Christus pas had leren kennen. Al had u het zwaar te verduren, u liet de Here niet los.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bedenk hoe het in het begin was, toen jullie in het licht gekomen waren en jullie veel lijden en strijd doormaakten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Denk daarom terug aan de eerste dagen waarin jullie verlicht werden en jullie een zware strijd te verduren hadden onder smaad en verdrukking.
Dutch Frisian
Oba dentjt aun de verhäaje Doag, enn dee jie, no däm jie em nom Lijcht jekohme weare, väl Kaumf de Liede ütjehoole ha; {Kap.6,4}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Denk terug aan vroeger, toen God jullie de ogen had geopend, toen jullie standhielden ondanks het zware leed dat jullie moesten doorstaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vergeet nooit die heerlijke tijd toen u Christus pas had leren kennen. Al had u het zwaar te verduren, u liet de Here niet los.
Dutch Reimer 2001
Oba denkjt aun dee faeaje Tiede, enn dee, no daem daut jie tom Licht jekome weare, en grootet Straewe en Liede uthilde;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch gedenkt de vorige dagen, in dewelke, nadat gij verlicht zijt geweest, gij veel strijd des lijdens hebt verdragen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch gedenkt de vorige dagen, in dewelke, nadat gij verlicht zijt geweest, gij veel strijd des lijdens hebt verdragen.