Hebrews 10:35 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Blijf alsjeblieft zo vol geloof en vol vertrouwen. Want jullie zullen er een grote beloning voor krijgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Werp dan uw vrijmoedigheid niet weg, die een grote beloning met zich meebrengt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geeft dan uw vrijmoedigheid niet prijs, die een ruime vergelding heeft te wachten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Werpt dus uw vast vertrouwen niet weg, dat een grote beloning in zich sluit.
Dutch 2007 (HTB)
Laat de moed niet zakken, want als u de Here trouw blijft, krijgt u een grote beloning.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Geef jullie vrijmoedigheid niet op, want die zal rijk worden beloond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verlies daarom jullie vrijmoedigheid niet, want die zal een grote beloning met zich meebrengen.
Dutch Frisian
Aulsoo, schmiet jüne Friemootijchtjeit vetrüe nijch wajch, dee eene groote Beloohninj haft.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Laat je vrijmoedigheid dus niet varen, want die zal volop worden beloond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat de moed niet zakken, want als u de Here trouw blijft, krijgt u een grote beloning.
Dutch Reimer 2001
Doaromm schmiet jun Fetruehe nich wajch, dan daut haft groote beloonunk.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Werpt dan uw vrijmoedigheid niet weg, welke een grote vergelding des loons heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Werpt dan uw vrijmoedigheid niet weg, welke een grote vergelding des loons heeft.