Hebrews 10:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Eerst zegt Hij dus: "U wilde geen vlees-offers, brand-offers en vergevings-offers. Het gaat U daar niet om." Toch werden die gebracht, omdat dat moest van de wet van Mozes.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarvoor had Hij gezegd: Slachtoffer en graanoffer en brandoffers en offers voor de zonde hebt U niet gewild en zij hebben U niet behaagd, hoewel zij overeenkomstig de wet worden gebracht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In de aanhef zegt Hij: Slachtoffers en offergaven, brandoffers en zondoffers, hebt Gij niet gewild, noch daarin een welbehagen gehad, hoewel zij naar de wet gebracht worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar Hij nu eerst heeft gezegd: "Offers en gaven, brand- en zoenoffers hebt Gij niet gewild, behaagden U niet," ofschoon ze volgens de Wet worden geofferd;
Dutch 2007 (HTB)
Nadat Christus had gezegd dat God niet tevreden was met de verschillende offers en gaven, die onder het oude verbond vereist waren, voegde Hij eraan toe:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Eerst zegt Hij dus: "U hebt geen offers en gaven verlangd, brandoffers en zondeoffers hebben U geen vreugde gegeven." Toch werden die gebracht volgens het voorschrift van de Wet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hiervóór zei Hij: “Slachtoffers en offergaven en brandoffers met vredeoffers voor de zonden hebt U niet gewild!”, ook al werden die volgens de Wet gebracht.
Dutch Frisian
Enn däm hee verhäa säd: „Opfa Schlachtopfa en Gow Speisopfa en Brauntopfa en Opfa fe de Sind wullst dü nijch ha, en dü hast tjeen Wooljefaule doa aun jehaut“, dee nom Jesatz doajebrocht woare,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Eerst zegt Hij: “U wilde geen offers en geschenken; U verheugde zich niet over brand- en reinigingsoffers”, hoewel deze offers worden gebracht in overeenstemming met de Wet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nadat Christus had gezegd dat God de verschillende offers en gaven die onder het oude verbond vereist waren, niet wilde, voegde Hij eraan toe:
Dutch Reimer 2001
No daem aus hee saed daut Opfa en Gow en Brauntopfa en Opfa fa Sind wusst du nich, en jefolle die uk nich, dee no daut Jesats jeopfat woare,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als Hij te voren gezegd had: Slachtoffer, en offerande, en brandoffers, en offer voor de zonde hebt Gij niet gewild, noch hebben U behaagd (dewelke naar de wet geofferd worden);
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als Hij te voren gezegd had: Slachtoffer, en offerande, en brandoffers, en offer voor de zonde hebt Gij niet gewild, noch hebben U behaagd (dewelke naar de wet geofferd worden);