Hebrews 11:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Abraham vertrouwde er op dat God hem zou brengen naar de stad met het sterke fundament, de stad die God Zelf heeft ontworpen en gebouwd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want hij verwachtte de stad die fundamenten heeft, waarvan God de Bouwer en Ontwerper is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want hij verwachtte de stad met fundamenten, waarvan God de ontwerper en bouwmeester is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
want hij wachtte op de stad met grondslagen, wier kunstenaar en bouwheer God is.
Dutch 2007 (HTB)
Abraham vertrouwde erop dat God hem zou brengen in de stad met de vaste fundering, waarvan God Zelf de architect en bouwer is.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zag uit naar de stad met fundamenten, ontworpen en gebouwd door God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want hij verwachtte de Stad met fundamenten waarvan GOD de Bouwmeester en Maker is.
Dutch Frisian
dan hee lüad opp de Staut, dee fauste Gruntloage haft, dee äa Bümeista en Erschaufa Gott es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij keek namelijk uit naar de stad met fundamenten – de stad waarvan God de architect en de bouwer is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Abraham vertrouwde erop dat God hem zou brengen in de stad met de vaste fundering waarvan God Zelf de architect en bouwer is.
Dutch Reimer 2001
Dan hee luad no ne Staut dee Gruntloag haud, daen Gott selfst utjelajcht en jebut haft.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want hij verwachtte de stad, die fondamenten heeft, welker Kunstenaar en Bouwmeester God is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want hij verwachtte de stad, die fondamenten heeft, welker Kunstenaar en Bouwmeester God is.