Hebrews 11:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Veel van onze voorouders zijn door hun geloof een voorbeeld voor ons geworden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hierdoor immers hebben de ouden een goed getuigenis gekregen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want door dit (geloof) is aan de ouden een getuigenis gegeven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Om het geloof zijn de Ouden met ere vermeld;
Dutch 2007 (HTB)
Vroeger hebben vele mensen vanuit dit geloof geleefd. Zij zijn ook door hun geloof bekend geworden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En vanwege hun geloof wordt er van onze voorouders een goed getuigenis gegeven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want daardoor kwam er een getuigenis te rusten op de oudsten.
Dutch Frisian
Dan enn disem ha de Oole een goodet Zeijniss erlangt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het is om hun geloof dat onze voorouders werden geprezen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vroeger hebben vele mensen vanuit dit geloof geleefd. Zij zijn ook door hun geloof bekend geworden.
Dutch Reimer 2001
Dan derch dit kjreaje dee to oole Tiede aea Zeichness.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want door hetzelve hebben de ouden getuigenis bekomen.