Hebrews 11:39 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Al deze mensen zijn door hun geloof een voorbeeld voor ons. Toch hebben zij geen van allen de belofte van God werkelijkheid zien worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En deze allen hebben, hoewel zij door het geloof een goed getuigenis van God gekregen hebben, de vervulling van de belofte niet verkregen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook deze allen, hoewel door het geloof een getuigenis aan hen gegeven is, hebben het beloofde niet verkregen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toch heeft geen van hen de belofte in vervulling zien gaan. ofschoon ze om hun geloof met ere worden vermeld.
Dutch 2007 (HTB)
Al deze mensen zijn bekend geworden omdat zij op God vertrouwden. Zij hebben echter niet gekregen wat God hun had beloofd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van al deze mensen wordt een goed getuigenis gegeven vanwege hun geloof, maar ze hebben geen van allen de vervulling van de belofte gezien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hoewel er van hun allemaal een getuigenis van hun geloof is, hebben zij de belofte niet verkregen,
Dutch Frisian
En dise aula, dee derjch dän Gloowe een Zeijniss tjreaje, ha de Vespräatjung nijch erlangt,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Al deze mensen werden wel geprezen om hun geloof, maar hebben niet ontvangen wat hun was beloofd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al deze mensen zijn bekend geworden omdat zij op God vertrouwden. Zij hebben echter niet gekregen wat God hun had beloofd.
Dutch Reimer 2001
En dise aula kjreaje en goodet Zeichnes derch aea Gloowe, kjreaje oba nich waut fesproake wea,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En deze allen, hebbende door het geloof getuigenis gehad, hebben de belofte niet verkregen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En deze allen, hebbende door het geloof getuigenis gehad, hebben de belofte niet verkregen;