Hebrews 11:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Doordat Abraham God geloofde, is hij gehoorzaam op reis gegaan toen God hem riep. Hij ging op weg naar het land dat hij later van God zou krijgen. Maar toen hij vertrok, wist hij nog niet waar hij heen ging.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Door het geloof is Abraham, toen hij geroepen werd, gehoorzaam geweest om weg te gaan naar de plaats die hij tot een erfdeel ontvangen zou. En hij is weggegaan zonder te weten waar hij komen zou.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Door het geloof is Abraham, toen hij geroepen werd, in gehoorzaamheid getrokken naar een plaats, die hij ter erfenis zou ontvangen, en hij vertrok, zonder te weten waar hij komen zou.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Door het geloof ging Abraham, toen hij geroepen werd, gehoorzaam uit naar de plaats, die hij tot erfdeel zou ontvangen; hij vertrok. zonder te weten, waarheen hij ging.
Dutch 2007 (HTB)
Abraham vertrouwde op God. Toen God hem zei dat hij zijn vaderland moest verlaten en naar een land moest gaan dat God hem zou geven, gehoorzaamde hij. Maar hij wist niet eens waar hij naar toeging.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Door geloof is Abraham, toen hij geroepen werd, gehoorzaam vertrokken naar het land dat hij later in bezit zou krijgen. Hij vertrok, zonder te weten waar hij heen ging.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Door het geloof is Abraham, toen hij geroepen werd, gehoorzaam geweest om te vertrekken naar de plaats die hij als erfdeel zou ontvangen. Hij is vertrokken zonder dat hij wist waar hij heenging.
Dutch Frisian
Derjch Gloowe wea Obraum, aus hee beroope wort, jehuarsom, wajch too tratje aun dän Uat, dän hee tom Oawgoot emfange sull; en hee trock üt, ohne too weete, wua han hee tjemmt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Door zijn geloof vertrok Abraham, toen hij werd geroepen, gehoorzaam naar een plaats die God hem en zijn erfgenamen zou geven. Hij vertrok zonder te weten waarheen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Abraham vertrouwde op God. Toen God hem zei dat hij zijn vaderland moest verlaten en naar een land moest gaan dat God hem zou geven, gehoorzaamde hij. Maar hij wist niet eens waar hij naar toeging.
Dutch Reimer 2001
Derchem Gloowe wea Obraum jehuarsaum aus hee beroopt wort no ne Staed to reise dee hee nohaea sull kjriehe aus en Oawgoot, en festunnt nich wua hee han deed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Door het geloof is Abraham, geroepen zijnde, gehoorzaam geweest, om uit te gaan naar de plaats, die hij tot een erfdeel ontvangen zou; en hij is uitgegaan, niet wetende, waar hij komen zou.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Door het geloof is Abraham, geroepen zijnde, gehoorzaam geweest, om uit te gaan naar de plaats, die hij tot een erfdeel ontvangen zou; en hij is uitgegaan, niet wetende, waar hij komen zou.