Hebrews 12:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bovendien: we hebben óók gehoorzaamd aan de opvoeding van onze aardse vaders. En we hadden respect voor hen. Dan moeten we toch nog veel méér gehoorzamen aan de opvoeding van de Vader van onze geest? Want dan zullen we leven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En verder hadden wij onze aardse vaders als opvoeders, en wij hadden ontzag voor hen. Zullen wij ons dan niet veel meer onderwerpen aan de Vader van de geesten, en leven?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorts, de tuchtiging van onze vaders naar het vlees hebben wij ondergaan en wij zagen tegen hen op; zullen wij ons dan niet nog veel meer onderwerpen aan de Vader der geesten, en leven?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bovendien, we hebben vaders naar het vlees gehad, die ons kastijdden, en we kwamen tot inkeer; zullen we ons dan niet veel meer onderwerpen aan den Vader der geesten, en leven?
Dutch 2007 (HTB)
Vroeger, toen wij nog kinderen waren, kregen wij straf van onze natuurlijke vaders en wij hadden respect voor hen. Moeten wij ons dan niet nog veel meer onderwerpen aan de opvoeding van onze geestelijke Vader? Dan pas zullen wij leven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bovendien, we werden toch ook bestraft door onze aardse vaders, en we hadden respect voor hen. Zouden we ons dan niet zoveel te meer schikken onder het gezag van de Vader van alle geesten, opdat we leven?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En als onze lichamelijke vaders ons getuchtigd hebben en wij tegen hen opzagen, hoeveel meer zullen wij ons dan aan onze Vader van de geesten onderwerpen en leven!
Dutch Frisian
Too däm haud wie uck onse Vodasch nom Fleesch too Zuchtijung en achte ahn; sull wie nijch väl mea däm Voda de Jeista unjadon senne en doaderjch läwe?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Bovendien, als we zelfs onze aardse vaders respecteerden toen die ons terechtwezen, dan moeten we ons des te meer schikken naar onze hemelse Vader en zo het leven bemachtigen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vroeger, toen wij nog kinderen waren, kregen wij straf van onze natuurlijke vaders en wij hadden respect voor hen. Moeten wij ons dan niet nog veel meer onderwerpen aan de opvoeding van onze geestelijke Vader? Dan pas zullen wij leven.
Dutch Reimer 2001
En noch meeha, wie haude Menschliche Fodasch dee onns beleade, en wie jeewe daen Respakjt, sull wie nich fael leewa daem Foda fonn Jeista unjadon senne, en laewe?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorts, wij hebben de vaders onzes vleses wel tot kastijders gehad, en wij ontzagen hen; zullen wij dan niet veel meer den Vader der geesten onderworpen zijn, en leven?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorts, wij hebben de vaders onzes vleses wel tot kastijders gehad, en wij ontzagen hen; zullen wij dan niet veel meer den Vader der geesten onderworpen zijn, en leven?