Hebrews 13:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laten we Hem dus aldoor prijzen. Onze woorden van dankbaarheid en van geloof zijn ons offer aan Hem in wie wij geloven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laten wij dan altijd door Hem een lofoffer brengen aan God, namelijk de vrucht van lippen die Zijn Naam belijden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laten wij dan door Hem Gode voortdurend een lofoffer brengen, namelijk de vrucht onzer lippen, die zijn naam belijden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Door Hem moeten we een altijddurend dankoffer brengen aan God, namelijk de vrucht van lippen, die zijn Naam verheerlijken!
Dutch 2007 (HTB)
Met de hulp van Jezus zullen wij God altijd blijven eren; en ons offer aan God is dat wij openlijk voor Jezus uitkomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laten we door Hem dus aldoor God een lofoffer brengen, namelijk de vrucht van onze lippen die zijn naam belijden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat wij door Hem steeds een lofoffer aan GOD brengen, de vrucht van de lippen die zijn Naam dank brengen.
Dutch Frisian
Aulsoo, derjch am loht ons Gott emma een Opfa von Lowe brinje, daut es de Frucht de Leppe, dee sienen Nome betjanne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Laten we dus met Jezus' hulp voortdurend onze dankgebeden aan God offeren – zij zijn de vrucht van lippen die belijden dat we bij Hem horen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Met de hulp van Jezus zullen wij God altijd blijven eren, en ons offer aan God is dat wij openlijk voor Jezus uitkomen.
Dutch Reimer 2001
Doarom dan wel wie nu derch am emma en Opfa brinje am to lowe, daut es onnse Leppefrucht, sien Nome to bekjane.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat ons dan door Hem altijd Gode opofferen een offerande des lofs, dat is, de vrucht der lippen, die Zijn Naam belijden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat ons dan door Hem altijd Gode opofferen een offerande des lofs, dat is, de vrucht der lippen, die Zijn Naam belijden.