Hebrews 13:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik vraag jullie dringend om voor ons te bidden. Want dan zal ik eerder bij jullie terug kunnen komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik roep u er te meer toe op dit te doen, opdat ik des te eerder aan u zal worden teruggegeven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Met des te meer nadruk vermaan ik (u) dit te doen, opdat ik u te eerder teruggegeven moge worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Met meer nadruk verzoek ik u dit te doen, opdat ik u spoediger teruggegeven word.
Dutch 2007 (HTB)
Doe dit vooral opdat God mij snel de gelegenheid zal geven naar u terug te keren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
maar toch druk ik jullie op het hart voor ons te bidden, want dan zal ik aan jullie worden teruggegeven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik vraag jullie om dit vooral te doen, opdat ik spoedig naar jullie kan terugkeren.
Dutch Frisian
Oba etj bedd jünt omm soo mea, dit too doone, doamet etj jünt boolt tridj jejäwt woa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
In het bijzonder spoor ik jullie aan te blijven bidden dat ik spoedig opnieuw bij jullie zal kunnen komen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Doe dit vooral opdat God mij snel de gelegenheid zal geven naar u terug te keren.
Dutch Reimer 2001
En ekj pracha junt so fael meeha daut jie daut doone, daut ekj so fael eeha no ju kaun kome.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik bid u te meer, dat gij dit doet, opdat ik te eerder ulieden moge wedergegeven worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik bid u te meer, dat gij dit doet, opdat ik te eerder ulieden moge wedergegeven worden.